leninka_ru (leninka_ru) wrote,
leninka_ru
leninka_ru

Книгочейный декабрь

:) Сижу, для работы изучаю Гарвардский стандарт цитирования. У них расписано всё до мелочей. Представляете, есть инструкция, как правильно цитировать пост на Фейсбуке. Или даже комментарий к посту на Фейсбуке… Или переписку по электронной почте…
http://blog.shikate.ru/6928/na-chto-eshhe-ne-pridumano-bibliograficheskoe-opisanie/

:( Учёные анализировали 10 случайным образом выбранных страниц из 127 черновиков, которые сохранились в собрании Российской государственной библиотеки и частных коллекциях по всему миру. <...> Результаты измерений показали, что отдельные страницы «Мастера и Маргариты» содержат до 100 нг/см2 морфина.
http://chrdk.ru/news/2015/11/24/uchenye_obnaruzhili_sledy_morfina_na_stranitsah_rukopisi_mastera_i_margarity/

:) Old Book Illustrations — чудесный онлайн-архив более тысячи старинных книжных иллюстраций XVIII–XX веков. Все изображения можно скачать, на сайте есть удобный поиск по авторам, книгам и дате создания. К каждой иллюстрации даётся сопроводительный текст о сюжете картины.
https://mobile.facebook.com/story.php?story_fbid=10153865996799885&id=323786184884&_rdr
http://www.oldbookillustrations.com/

:) Древо языков (целиком по ссылке). Коты учёные присутствуют в ассортименте.

http://www.sssscomic.com/comic.php?page=196

:) ...Существует полный русский перевод «Божественной комедии», построенный на совершенно других эстетических и поэтических принципах. Причём выполнил его не сумасшедший графоман, считающий, что «он один знает, как надо»... <...> Все переводы «Божественной комедии», включая самый лучший, Лозинского, не являются эквиритмичными. Лозинский перевёл весь текст пятистопным ямбом, а Данте писал эндекасиллабом — это итальянский силлабический одиннадцатисложник без разбивки на стопы. Для силлабистов важны в стихе не стопы, а слоги. <...> Я старался, чтобы русская силлабика была похожа на итальянскую. «Божественная комедия» — архаическая же вещь, поэтому в стиле нужна архаика, а у Лозинского её явно недостаточно: она есть и даже, может быть, её и не так мало, а хочется ещё больше, чтобы яснее прочувствовалось.
(У Лозинского! Недостаточно! Архаики! Уважаю.)
https://godliteratury.ru/public-post/dante-razmerom-podlinnika

:) Произведения Ефремова написаны классическим стилем, ровным, без употребления экспрессивного синтаксиса и несобственно прямой речи, которая обычно придаёт тексту эмоциональность. Здесь истоки характеристики Алексеем Толстым стиля Ефремова как холодного и блестящего, именно потому Кассиль говорил, что книги Ефремова сначала производят впечатление переводов.
Переписка показывает нам Ивана Антоновича как мастера русского языка, который умел выразить все возможные оттенки чувств: и официальную холодность, и горячую признательность, и гнев с негодованием, и ласку и приязнь. О «Переписке Ивана Антоновича Ефремова»
(1275 писем)
http://grani.agni-age.net/index.htm?issue=64&&article=6435

:( Первый учебник, который я увидела в интернете, был букварь. Там загробным голосом диктор говорил: «Это пенал». Пенал светился. «Это ручка». Ручка светилась. «Это тетрадь». Светилась тетрадь. Я спросила разработчиков: вы понимаете, что уже после «тетради» ребенок не сможет ничего воспринимать? Он не в состоянии 17 раз подряд слушать одно и то же. Нет, говорят, мы этого не знали. Мы учебник копировали.
http://lenta.ru/articles/2016/01/15/booke/

:) Эволюция медвежонка Паддингтона в иллюстрации начиная с 1956 года
http://www.theguardian.com/childrens-books-site/gallery/2016/jan/13/paddington-through-the-ages-michael-bond?CMP=share_btn_tw

:) Стивен Фрай якобы не смог прочесть вслух фразу из первой книги цикла о Гарри Поттере. Он попросил Джоан Роулинг поменять несколько слов, а та не только отказала, но и вставила каверзную фразу в четыре следующие книги.
https://www.reddit.com/r/pettyrevenge/comments/3whguj/jk_rowlings_revenge/

:( Фактически возникла маргинальная историческая наука, нашедшая себе опору в Интернете. Среди учёных, которых мы называем историками-медиевистами, изучающими Средневековье, выделилась относительно небольшая группа учёных, работы которых не отвечают высоким научным требованиям. Это тем не менее именно научные работы, в отличие от писаний фолк-историков или фриков Чудинова, Тюняева или Фоменко и др., но подготовленные на низком научном уровне. В чём-то они смыкаются с работами фолк-историков. <...> Я бы назвал такие научные работы, не отвечающие высоким научным требованиям, эрзац-наукой.
http://trv-science.ru/2015/12/24/rozhdenie-ehsatz-nauki/

:( Самый издаваемый писатель России — по-прежнему Дарья Донцова.
https://readrate.com/rus/news/chto-segodnya-chitaet-rossiya-svezhiy-otvet-ot-statistikov/galleries/0/5


:) Энциклопедия модных писателей в лубках http://www.pics.ru/entsiklopediya-modnyh-pisatelej-ot-pics-ru-v-lubkah

:( Комедийные элементы в ленте тоже не вполне удались. У Снупи из комиксов Шульца было увлечение — он читал «Войну и мир» по одному слову в день. Создатели полнометражки заставили младшеклассника Брауна прочитать роман-эпопею за одни выходные. И это после того, как он приходит в библиотеку за книгой «толстого тигра» — так ребёнку запомнилось имя классика русской литературы.
http://www.rg.ru/2015/12/24/snupi-site.html

:) Ещё не вынесли свою ёлку? Потренируйтесь пока: найдите пару ёлка–писатель и поставьте новогоднее дерево на правильное место.
http://www.colta.ru/articles/specials/5927#question

:) В 2016 году в ЖЗЛ выйдет «Владимир Маяковский» Дмитрия Быкова и «Сергей Есенин» Захара Прилепина, «Александр III» епископа Тихона (Шевкунова) и «Валентин Катаев» Сергея Шаргунова.
Собрание сочинений Александра Солженицына пополнится томом «Раннее», куда вошли повесть в стихах «Дороженька», неоконченная повесть «Люби революцию», стихи.
http://m.rg.ru/2015/12/29/knigi-site.html

:) Корпус текстов — это лингвистическая база данных, включающая тексты, разные метаданные, относящиеся к этим текстам, а также грамматические разборы входящих в них слов и предложений. <...> Удивительно, что даже для венгерского языка, на котором говорят в 10 раз меньше людей, чем на русском, есть доступный и размеченный корпус размером больше 1 млн. слов.
Национальный корпус русского языка (НКРЯ), создаваемый совместными усилиями многих организаций (включая Институт русского языка РАН), доступен только в режиме поиска по корпусу. Из 6 млн. слов, размеченных вручную, можно скачать только выборку размером 180 тысяч слов, в которой предложения идут с нарушенным порядком. Если вы хотите сделать морфологический анализатор со снятием неоднозначности, то вам придётся либо воспользоваться этими 180 тысячами, которых чаще всего будет недостаточно для машинного обучения, либо попробовать какой-нибудь другой язык, например, польский. Такое положение дел, очевидно, не способствует развитию компьютерной лингвистики в нашей стране.
Для того, чтобы русский язык не попадал в категорию «under-resourced languages», мы решили сделать новый Открытый корпус русского языка, учитывая опыт создания НКРЯ и других проектов. Поскольку Национальный корпус предоставляет хороший интерфейс поиска и таким образом решает задачи, связанные с поиском примеров употребления различных слов и конструкций, мы решили сфокусироваться на создании свободно доступного корпуса для разработчиков: его можно скачать и использовать для машинного обучения или для тестирования. <...>
На предыдущем этапе нашей работы (в 2011 году) мы собрали корпус в 700 тыс. слов и расставили вручную границы слов и предложений. Эти данные уже можно скачивать. Сейчас нашей основной целью является снятие неоднозначности в морфологической разметке. Эту работу тоже нужно делать вручную, её много, и мы просим вас нам помочь.

http://habrahabr.ru/post/152799/

:) Сегодня мы вам покажем серию работ под названием Errata Corrige (переводится как «Работа над ошибками»), где на холстах старых пожелтевших учебников и конспектов Екатерина воссоздает свои самые яркие детские воспоминания.

http://bigpicture.ru/?p=725392

:) В Токио есть книжный магазин, в котором у вас никогда не будет проблем с выбором книги для покупки.
Одновременно для продажи в нём имеется только одна книга, а ассортимент меняется раз в неделю.
Концепт «магазина одной книги» придуман Ёсиюкой Мориокой.
Постепенно он пришёл к идее, что фокусирование внимание на единственной книге могло бы создать более глубокие взаимоотношения между читателем и книгой, и, возможно, поднять удовольствие от чтения на новый уровень.

http://tehne.com/event/koncepty/magazin-odnoy-knigi-v-tokio

:) Джордж Р.Р.Мартин... пишет свои книги на очень старом компьютере — настолько старом, что тот ещё работает под управлением операционной системы MS-DOS. В качестве текстового процессора он использует программу WordStar 4.0. Мартин рассказал, что использует два компьютера — один для современных нужд, вроде интернета, электронной почты и прочих дел, а другой — исключительно для работы. При этом писателю нравится, что старый компьютер и старая программа для редактирования текстов ограничены в возможностях. В частности, в WordStar отсутствует проверка правописания.
http://geektimes.ru/post/268834/

:) Ямайский автор Марлон Джеймс, ставший в этом году лауреатом Букеровской премии, анонсировал выход своей новой книги, которая станет «африканской Игрой Престолов». Писатель решил испытать свои силы в жанре фэнтези. Новая книга выйдет под названием «Чёрный леопард, красный волк» (Black Leopard, Red Wolf). <...>
«У нас есть ведьмы, демоны, гоблины и безумные короли. У нас есть потрясающие истории престолонаследия, способные сбросить с пьедестала «Волчий зал». Мы в два раза сильнее "Тюдоров"», — говорит Джеймс.
«Описание деревни на тысячу страниц? Да, чёрт возьми! Огромные примечания о магических техниках? Конечно, я сделаю это. Две сотни страниц о загадочных подземных карликах? Да!» — обещает он.

http://blog.yakaboo.ua/ru/победитель-букеровской-премии-2015-года/

:) «СиП» переложил в инфографику книгу С.В.Волкова «Российская империя. Краткая история». Книга весьма полезна, поскольку опровергает целый ряд мифов...
http://kornev.livejournal.com/475054.html
sputnikipogrom.com/history/24010/what-we-lost/

:) В Сирии группа молодых людей сумела создать убежище-библиотеку. После того, как жители блокадного города бежали, студенты стали спасать книги из заброшенных частных библиотек. На сегодняшний день они собрали более 11 тысяч книг. Один из волонтеров, Абу Эль-Эзз, рассказал: «Однажды у нас возникла идея собрать все книги, разбросанные по всему городу, а также из-под обломков разрушенных домов... Мы много дней провели за каталогизацией книг, так что если хозяева вернуться после войны, они найдут свои книги и, по желанию, смогут их забрать».
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=524320467749880&id=100005157947403

:( Вышел последний номер журнала «Восточная коллекция». Не «крайний», а именно последний.
http://www.orient.rsl.ru/ru/magazine/content/2015/n4

:) На бесплатный сервис Bamboo Ninja можно загрузить любой английский текст, выбрать один из четырёх уровней владения языком и получить тот же текст обратно со встроенным переводом незнакомых слов. Вёрстка при этом сохраняется. Сервис принимает epub, txt и fb2. Есть библиотека уже подготовленных классических текстов и субтитров к знаменитым фильмам.

https://www.iphones.ru/iNotes/508534
http://bamb.ninja/

:) Ещё один сайт для тех же целей, который накапливает незнакомые слова английского языка в вашем личном словаре и отслеживает историю контекстов, но вы при этом не выполняете скучные упражнения, а читаете нужные вам книги и сайты.
http://lifehacker.ru/2015/11/25/learn-english-by-reading-books/
http://wordmemo.ru/

:( ...Мне кажется правильной републикация одиозных книг, сыгравших печальную роль в истории мира, но не простая, а с комментариями историков: смотрите, к чему привели взгляды этого человека!
Мы боимся того, чего не знаем, но книгу Гитлера нельзя бояться. Лучше знать, что это претенциозное и глупое сочинение человека, отягощенного психическими проблемами. Просто в определенных условиях этот текст, что называется, «сыграл».

http://stolitsa.ee/118091 (c) angels_chinese
Меж тем новый тираж «Майн кампф» с научными комментариями раскупили в Германии «на корню», все четыре тысячи, и предзаказали ещё десять.
http://www.dni.ru/culture/2016/1/9/325063.html

:( Даже масштабнейшей в мире программе по оцифровке фондов библиотеки Конгресса США после 20 лет работы ещё очень далеко до завершения: 10%-ный барьер был преодолён лишь в 2007 году. <...>
Порой требования сторонников традиционной модели распространения информации и вовсе абсурдны: скажем, ограничить одновременный доступ к одному и тому же изданию. Или же ввести автоматическое отключение читателя от текста по прошествии энного времени, имитируя «возврат» книги — по-видимому, от читателя ждут, что тот изо всех сил будет притворяться, будто имеет дело с бумажной версией. <...>
...Фонд НЭБ действительно богат редкими изданиями — сценарии, в которых сервис окажется полезен, возможны даже в его нынешнем виде. Увы, но при огромном потенциале и многомиллионных вливаниях НЭБ оказалась заложницей анахронизмов системы копирайта, в существующем правовом поле ей просто негде развернуться. <...>

http://www.chaskor.ru/article/ottolknutsya_ot_plech_gigantov_39820

:) Ранние переводы фрагментов из «Улисса» Джеймса Джойса, выполненные в СССР в 1920-х – 1930-х. Книга выложена составителем salamandra_pvv в открытый доступ.
http://salamandra-pvv.livejournal.com/39045.html
http://www.mediafire.com/view/mkmyjbwdr1eorw2/Ulusses.+Rannie+perevody.pdf

:( ...Есть цифра, к которой цех постоянно апеллирует, — читает поэзию один процент населения. Замечательно. Но кто-то, наконец, должен сказать о том, что нет никакого одного процента читателей поэзии в России. Более того, если бы в стране с населением более 140 млн человек был 1% читателей, тут не было бы тиражей сборников у ведущих поэтов величиной от 500 до 1000 экземпляров. Один процент — это другой уровень развития цеха, безусловно желаемый уровень.
http://magazines.russ.ru/prosodia/2015/3/poeziya-kak-dieta-dlya-usvoeniya-mira.html

:( Пора понять, что книжные магазины устроены не ради народного просвещения. <...> Пора уже понять, что происходит вокруг, чтобы не испытывать иллюзий и не питаться фантазиями. Вы не заставите издателя вести свой бизнес по вашим правилам. И не заставите государство вмешиваться в бизнес издателя. И вообще война с издателем похожа на войну пенсионерок с ценами — войну со следствием, не с причиной.
http://www.lgz.ru/article/-50-6536-17-12-2015/khvatit-byt-naivnymi/

:) Литературная схема Московского метрополитена (целиком по ссылке)

http://turgenev.ru/metro/index.html

:) Никто не воспринимает сейчас чтение как некоторую информационную практику. Когда мы хотим узнать новость, мы если и прибегаем к чтению, то это ни в коем случае не чтение книг...
Информационная функция книги ушла. <...>
Топоров Виктор Леонидович в своё время сказал, что книгу убили продажи на Невском DVD, на которых записаны четыре фильма, потому что они требуют столько же времени на просмотр, сколько требуется на чтение какой-нибудь книги. Он имел в виду, конечно, чтение совсем досуговое. <...>
И вообще нужно говорить о большом и малом чтении. <...>
...Чтение как социальный маркер остаётся. <...> Когда молодой человек знакомится с девушкой, приходит к ней домой, он реагирует на те книги, которые стоят у нее на полке. Если, конечно, у неё есть книжная полка. <...>
...Когда человек фотографируется с Кафкой в руках... Это же некоторое понимание статуса, интересов и разнообразных предпочтений человека. <...>
Человек по большому счету выбирает не между Уэльбеком и, не знаю, английским писателем Макьюэном или Исигуро. Он выбирает между книгой как носителем, книгой как вещью, не важно, в электронном её виде или бумажном — он выбирает между жизнью с книгой и вообще другой жизнью, в которой есть Fashion TV или какое-то ещё TV,или сериал, вполне прекрасный...
Вот представьте себе, что это за явление: почти в каждом переулке сейчас салоны красоты, а раньше были книжные магазины. Это было до начала перестройки, даже позже всё это сохранялось. У меня есть записи по разным магазинам, я знал почти каждого продавца... <...> И я не мог держать у себя эти книги в силу дороговизны. Я их смотрел, потом снова перепродавал, отдавал туда, откуда брал, и так далее...
...Книга на каком-то этапе, начиная с ХIХ века в России и Европе осуществляла функцию доставления реальности, т.е. она осуществляла объёмную функцию информирования о состоянии реальности. Собственно доступ к реальности она и организовывала. Особенно в ХIХ веке.
...Целая была архитектура книги. Как она ложится в руку, как она соотносится с телесным опытом расстояния. С ней работали выдающиеся графики. Всё, чем мы пользуемся, это же наработано... <...> По сути дела, ремесленничество умерло, а книга относится к ремесленному плану...
Уже трудно научить читать, уже невозможно научить читать, войти в медленное чтение. Опыт медленного чтения практически становится недоступным. Владеют более-менее быстрым чтением... Вот, можно сказать о журналистах. Они являются такими гуру быстрого чтения, и они организуют это быстрое чтение. Они создают иллюзию того, что это быстрое чтение доступно человеку, что он может им владеть. И что на основании этого быстрого чтения он может даже заглядывать куда-то в исчезающее пространство, где другие скорости, где просто царит информация, информационные чистые поля. Без человека. И с другой стороны есть такое условие для сверхмедленного чтения: это вот такие люди, как, может быть, я, ещё много таких людей, которые становятся в общем странными такими фигурами, которые когда-то очень медленно могли что-то читать. <...>
В этой зоне возникают последние опыты глобальных произведений Джойса, Кафки... И там уже есть программа не-чтения. Там введена программа особого, абсолютного чтения, в котором автор выбирает читателя. А когда автор выбирает читателя — чтение заканчивается.
...Быстрое чтение реакционно, а медленное чтение является протестом.

http://syg.ma/@tortugabookshop/pro-sliesh-chtieniie-diskussiia-valieriia-podoroghi-anny-narinskoi-i-borisa-kupriianova-o-chtienii

:) Нью-Йоркская библиотека выложила в сеть более 180 тысяч изображений. Среди них сканы литературных произведений арабов XI века, оцифровки рукописей, карт, фотографий, нотных записей, открыток. Коллекция открыта для просмотра, однако далеко не все изображения можно использовать свободно, для многих указан копирайт.
http://geektimes.ru/post/268822/
http://digitalcollections.nypl.org/

:) Журналы СССР, подборки оцифровок (неполные), 82 советских и ещё 10 дореволюционных.
https://sites.google.com/site/zurnalysssr/

:) В рамках Года Аристотеля состоялась торжественная презентация перевода трудов Галена — последователя Аристотеля, древнеримского врача гладиаторов и императоров.
http://www.rsl.ru/ru/s7/s409/2015/galeni

:) Людям пушкинской поры Анатоль Курагин представлялся бы — при всех своих пороках — главным положительным героем романа. Большой текст об анахронизмах, которые Толстой сознательно допустил в романе, чтобы дискредитировать отрицательных героев, почти каждая часть заканчивается безответным вопросом «Зачем?»
http://magazines.russ.ru/voplit/2004/5/ci10.html

:) В состав портала входят сайты поэтов Серебряного века — Марины Цветаевой, Бориса Пастернака, Андрея Белого, Иннокентия Анненского, Федора Сологуба, Александра Блока. Здесь находятся их рукописи, рабочие тетради, дневники, переписка, фотографии и портреты, и справочная информация об архивных материалах: описи, перечни, аннотации. Помимо цифровых архивов, на портале размещены научные труды, как ставшие классическими, так и современные.

http://literature-archive.ru/

:) Библиотекари Японии возмутились тем, что СМИ опубликовали данные о книгах, которые в старших классах читал Харуки Мураками. О любви знаменитого писателя к французской литературе газетчики узнали из его старых библиотечных карточек. <...> «Сообщать о том, какие книги читал человек, без его согласия — это недопустимое вторжение в частную жизнь», — считают хранители книг.
http://www.bookvoed.ru/news?id=484

:) 5 книг об исследованиях сна http://postnauka.ru/books/34967

:) Понял, как надо письма Ван Гога к Тео издать.
Я недавно тут писал о такой моей мечте. Видно, не зря писал. Придумал))
Напечатать конверты. Увеличенного формата. В оформлении (марки) использовать работы художника.
Каждый конверт датировать годом.
И внутрь конвертов вложить реальные письма. Шрифт — стилизация под машинку.
Ещё круче — специально разработать русский шрифт «под руку» художника.
Потом переплести все конверты под одну обложку.
Корешок по стороне горизонтальной.
В итоге можно найти конверт нужного года. Открыть. Достать письмо и почитать.

Из фейсбука Вадима Мещерякова https://www.facebook.com/photo.php?fbid=1077634785604086&

:) Путеводитель по московским «салонам интеллектуальной литературы»: «Фаланстер», «Додо», «Циолковский», «Ходасевич», «Гиперион», «Читалка»
http://www.m24.ru/articles/79280

:) Однако любопытство сильнее; актрисе, несмотря на дачный настрой, хочется знать, какие вопросы я всё-таки собирался ей задать. Я успел озвучить только один, связанный с запредельными тарифами на услуги государственных архивов. О, что тут началось! <...> Оказалось, Драпеко уверена в том, что в наших национальных библиотеках за ксерокопирование берут не меньше 120 рублей за страничку, и это, по её мнению, ещё очень мало. Каково же было удивление Елены Драпеко, когда ей сказали, что в ближайшей к Госдуме Российской госбиблиотеке (бывшей Ленинке) лист ксерокса стоит всего 7 рублей. Актриса воскликнула: не может быть! Может, Елена Григорьевна.
http://www.litrossia.ru/item/7913-strana-chitat-perestajot-a-slugi-naroda-zanyaty-perepalkoj-s-pravitelstvennymi-chinovnikami

:( На сайте Российской национальной библиотеки размещён огромный архив российских газет XVIII–XXI вв.
К сожалению, комментаторы протестировали этот ресурс и остались им недовольны.
http://philologist.livejournal.com/8039081.html

:) Москвичи рады снегу! В лодке у Шолохова на Гоголевском бульваре вновь появились ежезимние некрасовские зайцы.


Предыдущие подборки:
Январь: книжные бабочки, сериалы 2015 года и расшифрованная Вилла Папирусов
Февраль: печальные хроники послежизни ИНИОНа, новый Музей книги, котики и орлы
Март: смерть Кукумбера, Чёрная книга флоры и ползунки Толстого
Апрель: неизвестный Холмс, подлинный Винни-Пух, вкусные фантазии и тайные тропы
Май: марининабук, велосипедия, шолохоеды и русские кошки, которые говорят МУР
Июнь: Николай и Александр, книга-жакаранда, волшебник Маликульмульк и звучание аккадского языка
Июль: сторож и пересмешник, дрон в читальном зале и чтение для берсерков
Август: надпись на древнем клинке, корона пастуха, чтение Обамы и Ланнистеры из Геленджика
Сентябрь–октябрь: грибы повсюду, вальс Толстого, тайная миссия Тетради Смерти и Книга утраченных котов
Ноябрь: гаджетоман Лев Николаевич, писательские камео, лайки Хлебникова и пришествие вечного копирайта

Подружитесь с Ленинкой взаимно
Tags: НЭБ, детская литература, доступ к оцифровкам, зарубежная литература, книгочейные обзоры, котики, периодика, современная литература
Subscribe

Recent Posts from This Journal

promo leninka_ru september 10, 21:32 49
Buy for 10 tokens
Вчера, 9 сентября, Александра Элбакян вернула российским пользователям доступ к созданному ею ресурсу Sci-Hub, который сама же и заблокировала на территории России начиная с 5 сентября (кстати, это был 6-летний юбилей Sci-Hub). В обращении, которое открывалось вместо сайта, Александра назвала…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 22 comments

Besterema_o

January 20 2016, 16:39:37 UTC 1 year ago

  • New comment
Я тоже заинтересована в том, чтобы книга дошла до вас, ради этого и старались. И хотела бы, чтобы она дошла до крупных библиотек разных стран, ибо в ней множество писем из Англии, Франции, Америки, Италии, Японии, из Китая и других стран. На языках оригиналов с переводами.