leninka_ru (leninka_ru) wrote,
leninka_ru
leninka_ru

Выставка «Легенды и мифы Древней Греции в русской книжной традиции XVIII—XXI вв.» - отчёт.

Оригинал взят у mayak_parnasa в Выставка «Легенды и мифы Древней Греции в русской книжной традиции XVIII—XXI вв.» - отчёт.
В Российской Государственной библиотеке подходит к завершению уникальная выставка «Легенды и мифы Древней Греции в русской книжной традиции XVIII—XXI вв.» В массовом порядке переводы легенд и мифов появляются в XVII-XVIII веках. Но с появлением греческих монахов на Руси, к нам проникали и отголоски древних сказаний Греции.
Хронограф русский второй редакции с дополнительными статьями. Кон XVII в. Полуустав. 669 лл. 111 миниатюр.

«Хронограф», или «Русский хронограф» — название памятников древнерусской письменности, появлявшихся со второй половины XV века и представлявших собой попытку систематизации исторических сведений. К данным, почерпнутым из византийских хронистов, присоединялись довольно отрывочные сведения о болгарской и сербской истории и вносились русские известия; в позднейших редакциях заметны заимствования из польских хроник.
Фрагмент. Хронограф русский второй редакции с дополнительными статьями. Кон XVII в.

И вот мифические сатиры живут на миниатюре в хронографе, который воспринимал их не как сказочных, а как вполне реаьный народ, населяющий далекие земли.
Фрагмент. Хронограф русский второй редакции с дополнительными статьями. Кон XVII в.

Еще один редчайший памятник представленный на выставке называется «Физиолог». Здесь кроме обычных животных населяющих землю, есть и легендарные, считалось что они тоже населяют мир. В частности вы сможете лицезреть Медузу Горгону, и вам за это ничего не будет, хоть вы и не Персей.
Физиолог (Дамаскина архиерея Студита собрание от древних философ о неких обетвах естества животных).
XVIII в. Скоропись. 78 лл. 98 миниатюр.

«Физиолог» (др.-греч. Φῠσιολόγος) — сборники статей и сведений о животных и каменьях, получившие начало во II или III в., быть может, в Александрии. Это памятник коллективного творчества. В основе его лежат басни, принадлежащие классическим писателям, не без влияния восточных преданий. Такие сборники дошли до нас лишь в средневековых христианских редакциях, но существование античных образцов такого рода представляется несомненным. «Физиолог» состоит из отдельных небольших глав числом до 50, дающих описание животных и птиц, насекомых, минералов и т. д. и перечисление их особенностей и свойств, с символическими толкованиями (свойства зверей, например, сопоставляются с христианскими добродетелями).
Александрия и Сказание о Мамаевом побоище. Без начала и конца. Кон. XVII – нач. XVIII в. Скоропись, 21 лл. 165 миниатюр.

В этом собрании двух воинских повестей есть миниатюра о встрече Александра Македонского с народом кентавров, который был покорен. Вы можете наблюдать кентавров в яме, как символ истребления.
Фрагмент. Александрия и Сказание о Мамаевом побоище. Лицевая. Без начала и конца. Кон. XVII – нач. XVIII в.

Но дорогу мифам и легендам в Россию прорубил Алексей Михайлович, чей Посольский приказ занимался переводом и изданием множества книг, в частности именно благодаря работе этого учреждения Россия познакомилась с девятью музами. Первоначально переводы выполнялись с европейских языков французского, итальянского, латыни и других.
Здесь же вы сможете увидеть первый перевод «Иллиады» на русский язык, выполненный прозой, и, к сожалению, не изданный.
Гомер. «Иллиада» в переводе Кирьяка Андреевича Кондратовича. 1758 год. Писарский список с правкой.
Предисловие переводчика рукой К. Кондратовича(?).

Этот первый перевод был выполнен устаревшим языком, для создания атмосферы древности. Из интересного и необычного здесь у героев есть отчества, а Агамемнон надевает на себя «тонкое полукафтанье и епанчу, и опоясывается мечом с серебряными гвоздочками».
Крылов И.А. Перевод начала 1-й песни «Одиссеи». Вяземский П.А. «Сюда!»
Список [1845 г.] рукой Н.В. Гоголя. Л. 1лб – заметка Гоголя:
«Я смеялся, что Крылов сам, по словам Быстрова, говорил, что Экзаметр ему не дал, - и прибавлял: «Я не могу сладить с этим Голиафом».

Переводить бессмертные строчки Гомера пробовали переводить многие, но стихотворный ритм никак не хотел переходить на русскую почву. О чем в частности сообщает Гоголь о Крылове, который начал переводить «Одиссею», но безуспешно. Кстати Крылов выучил греческий с помощью Евангелия греческого и русского. Но не только Гомер служил источником знания о Древней Греции.
Аполодор Афинский. Аполлодора Грамматика Афинеискаго библиотеки или О богах. – Москва: [Синодальный тип], 1725 год.

Аполлодор Афинский(II в. до н.э.) – древнегреческий писатель, грамматик, которому приписывается один из важнейших источников по греческой мифологии, традиционно называемый «Мифологической библиотекой» или «Библиотекой о богах». Это расположенный по родословным древам пересказ мифов древнего мира, начиная со сказаний о богах и до сказаний о путешествии Одиссея. Сохранилась только часть произведения в поздних списках. Данными о подлинном авторе текста наука не располагает и сегодня в литературе принято имя «Псевдо-Аполлодор». «Библиотека» Аполлодора переведена на русский язык по повелению Петра I Алексеем Кирилловичем Барсовым и издана в 1725 г. с предисловием сподвижника Петра проповедника, поэта и публициста Феофана Прокоповича.
Овидий, Назон Публий. Публия Овидия Насона Превращения. [Перевод В.И. Майкова]. – Санкт-Петербург: [Сенатская тип., 1775]. – [Кн. 1-4]

Перевод в стихах сделан стихотворцем и драматургом В.И. Майковым (1728-1778) по прозаическому переводу, принадлежавшему, возможно, Д.И. Фонвизину. На титульном листе посвящение императрице Екатерине II. Книга иллюстрирована гравюрами на меди, которые впервые были помещены в издании «овидиевых фигур» петровского времени (1722 г.). Экземпляр из библиотеки Петербургской медико-хирургической академии.

Выставка показывает интерес читателя и к истории самой Эллады. Хочется обратить ваше внимание на популяризаторов этого легендарного материала. И конечно нельзя не вспомнить Николая Альбертовича Куна. Вы сможете увидеть первое издание этой замечательной книги, которая стала открытым порталом в мир богов и героев Древней Эллады, в том числе и для меня.

Небольшая выставка поднимает огромный поистине необъятный материал. Ведь влияние Древней Греции на искусство и литературу Европы невозможно переоценить. Практически каждое столетие обращалось к этому пласту и черпало там вдохновение.
Фрагмент. Нилендер Н.А. Танцевальные движения – воспроизведение рисунков с античных ваз, фресок и скульптур для книги
«Античный танец». [1930-е гг.] карандаш, калька. Рисунки наклеены на бумагу.

Вазы и фрески с изображением античных танцоров давали возможность попытаться восстановить эти движения и обогатить современность дыханием античности.
Танцевальные движения и гимнастические фигуры в исполнении артистов балета и гимнастов. Материалы для книги
«Античный танец» Н.А. Нилиндер. Фотографии [1930-е гг.]

Рассказать о каждом экспонате на этой выставке невозможно, также, как и охватить все влияние Античности на жизнь и искусство. У вас еще есть возможность увидеть эти удивительные бриллианты из мира книг, которые путеводными звездочками освещают наш путь по просторам мифов и легенд такой привлекательной Древней Эллады.

Выставка продлиться до 18 мар­та 2016 года.

Адрес: ул. Воздвиженка, д. 3, Российская государственная библиотека, корпус "Г", подъезд 3(рядом с подъездом - ориентир - фонтан с дельфином), 3 этаж. Голубой зал.  Проезд до ст. м. «Ар­бат­ская», «Алек­сан­дров­ский сад», «Бо­ро­виц­кая», «Биб­лио­те­ка им. В. И. Ле­ни­на».
Время работы: понедельник - пятница - с 12.00 до 18.00, в субботу - с 12.00 до 18.00.
Воскресенье - выходной. Последний понедельник месяца - санитарный день.
Вход бесплатный для всех категорий посетителей.

Поддержи авторов - Добавь в друзья!
Tags: иллюстрации, только в наших читальных залах, уникальные книги
Subscribe

Posts from This Journal “уникальные книги” Tag

promo leninka_ru december 25, 16:01 107
Buy for 10 tokens
Вы уже составили себе план походов в кино и домашних сеансов на 1–8 января? Проверьте, все ли свежие экранизации и вообще фильмы 2017 года, связанные с книгами и литературой, вы успели посмотреть. Кто был в роли зрителя — обращайтесь к книгам, читатели книг — включайте кино и…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment