Знают ясные зоря с курганами,
Знала старая песня про витязя,
Да и ту унесло ветром-вихорем...
Мей, Лев Александрович (1822–1862). Песня про боярина Евпатия Коловрата : Из времён татарщины / С историческими примечаниями и предисловием Ф.А.Витберга. — Санкт-Петербург : Н.Г.Мартынов, 1898. — XII, 28 с.; 20 см. — (Русские писатели : С примечаниями для детского чтения, гимназий, народных школ и читален / Издание Н.Г.Мартынова).
Рассказ о Евпатии Коловрате, рязанце, который уже после падения города успешно сражался с Батыем, можно найти в одном-единственном источнике — «Повесть о разорении Рязани Батыем». Исследователи темы спорят о времени создания повести (XIII или XVI век?). Былинные переклички и параллели собраны в книге «Великорусские былины киевского цикла».
Лев Мей первым развернул этот сюжет, сделал его литературную обработку и познакомил с ним широкого читателя. В предисловии к поэме вы найдёте и один из вариантов повести (в редакции XVII века, включённый в позднейший летописно-хронографический свод «Русского Временника», под названием «О нашествии злочестивого царя Батыя на Русскую землю. Повесть умильна»). До Мея историю Евпатия пересказал Карамзин и зарифмовал Языков (Багровое пламя весь град обхватило, как башня, спрямилось, как буря, завыло...). С трактовкой Мея отчасти спорил Сергей Есенин, создавая свою «Песнь о Евпатии Коловрате» (в раннем, несокращённом варианте — «Сказание о Евпатии Коловрате, о хане Батые, Цвете Троеручице, о чёрном идолище и Спасе нашем Иисусе Христе»). Возможно, литературоведы подробно расскажут нам когда-нибудь, насколько сильно «Песня...» Мея повлияла и на прозу Яна, притом что самые певучие и «умильные» строки из неё автор исторической трилогии «Нашествие монголов» поставил эпиграфом к главе о гибели Евпатия.
Интересно отметить, что на русском языке доступна книга «Завоевательные походы Бату-хана», переведённая самим автором с монгольского. В главе «Евпатий Неистовый» он некритично и дословно пересказывает историю Коловрата всё по тому же единственном источнику — древнерусской «Повести...», с удовольствием останавливаясь на великодушии хана и его обращении к убитому врагу.
В ХХ и ХХI веке о Евпатии Коловрате были написаны произведения всевозможных жанров: повести, очерки, поэмы и целые романы (в большинстве своём этим книги доступны в продаже, в список не попала поэма Валентина Сорокина «Евпатий Коловрат» и роман Владимира Курносенко «Евпатий»). Однако самым известным для современного читателя текстом был и по-прежнему остаётся роман Василия Яна «Батый».
...Прибежавшие ну́керы доложили, что найдены тела урусутов — молодого воина-силача и старого шамана, павших под ударами тяжёлых камней. Бату-хан пожелал их увидеть. Нукеры подвезли на деревенских розвальнях тела Евпатия и Ратибора. Джихангир внимательно осмотрел мертвецов, осторожно тронул пальцем полузакрытые глаза Евпатия.
— Нет, это были не мангусы и не шаманы, а храбрые воины, большие багатуры. Если бы они были живы, я хотел бы иметь их против моего сердца… Мои воины должны учиться у них!
И, обращаясь к теснившимся вокруг монголам, Бату-хан сказал:
— Воздадим им воинский почёт!
Тогда непобедимый полководец Субудай-багатур, приближённые знатные те́мники и нукеры, с суровыми и строгими лицами, вынули блестящие мечи, подняли их над головой и трижды прокричали:
— Кху! Кху! Кху!..
Дополнительная литература:
Халанский, М.Г. (1857–1910). Великорусские былины киевского цикла. — Варшава : тип. М. Земкевича, 1885. — [2], 236, III с.; 24 см. — В 2015 году вышло репринтное переиздание книги. Онлайн-версия в электронной библиотеке «Научное наследие России»;
Воинские повести древней Руси / Под ред. чл.-кор. Ан СССР В.П.Адриановой-Перетц. — Москва ; Ленинград : Акад. наук СССР, 1949. — 358 с., 11 л. ил. : ил.; 22 см. — (Литературные памятники / Академия наук СССР);
Памятники литературы Древней Руси : [сборник] / [сост. и общ. ред. Л.А.Дмитриева, Д.С.Лихачёва ; вступ. ст. Д.С.Лихачёва ; подбор ил. О.А.Белобровой]. — Москва : Художественная литература, 1978–1994. — 22 см. — [Вып. 3]: XIII век / [Вступит. статья Д.С.Лихачёва, с. 5–26]. — 1981. — 616, [4] с., [14] л. ил., цв. ил. : [1] л. табл.
Бpохин, В.С. За русскую землю. Исторический очерк о борьбе рязанцев с Батыем, о русском богатыре Евпатии Коловрате и его брате Ковале Фатьяне. — Рязань, 1954;
Путилов, Б.Н. Песня о Евпатии Коловрате // Труды отдела древнерусской литературы АН СССР. — 1955. — Т. XI. — С. 118–139;
Амелькин, А. Когда «родился» Евпатий Коловрат // Родина. — М., 1997. — № 3/4. — С. 48-52;
Чойсамба, Чойжилжавын (1973–). Завоевательные походы Бату-хана / Перевёл с монг. яз. Чойжилжавын Чойсамба. — Москва : Идея-Пресс, 2008. — 167, [1] с. : ил.; 21 см. — ISBN 5-7333-0072-8. — Онлайн-версия на wikireading.ru;
Трофимова, Н.В. Автор в древнерусских воинских повестях // Вестник славянских культур. — 2011. — № 2. — С. 56–65;
Рудаков, В.Н. В поисках героев: к вопросу о переосмыслении прошлого русскими книжниками XV–XVI вв. // Вестник славянских культур. — 2012. — № XXIII. — С. 57–61;
Соляниченко А.Н. О возможности партизанского сопротивления нашествию Батыя: Невостребованный опыт Евпатия Коловрата // История в подробностях. — 2013. — № 8 (38). — С. 30–31.
Дополняю: В комментариях читатели рекомендуют пересказ истории татаро-монгольского нашествия для детей — «Злой город» Юрия Вронского.
Из ряда современных произведений опять-таки читатели выделяют роман Льва Прозорова «Евпатий Коловрат» — историческое тёмное фэнтези о Евпатии-язычнике и некроманте.
А про новый фильм вы мне сами расскажите, я только трейлеры видела.
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →
← Ctrl ← Alt
Ctrl → Alt →