leninka_ru (leninka_ru) wrote,
leninka_ru
leninka_ru

Поэт и ветер


Это стихотворение Мандельштама из сборника «Остров» 1930 года — я имею в виду эмигранта Юрия Мандельштама, поэта «парижской ноты»

Мандельштам, Юрий Владимирович (1908–1943.). Остров. — Париж : Союз молодых поэтов и писателей в Париже, 1930. — 45, [3] с.; 18 см. Из наших новых оцифровок, из фонда русского зарубежья.

Поэтов с фамилией Мандельштам всего было трое: Осип, Юрий и Роальд. Поэтов с фамилией Мистраль я знаю двоих. А сколько есть стихотворений о мистрале?

Tags: #Мандельштам, #русскаяпоэзия, #стихи, pdf, из книг РГБ, цитации
Subscribe

Featured Posts from This Journal

  • Мандельштаму — 125

    Или, как сейчас принято, #Мандельштам125. А он так молодо читается, в таком бессмертно-юном мире витает, как будто только вчера сочинил и пропел…

  • Осип Мандельштам, большая виртуальная выставка в Ленинке

    По материалам нашей реальной выставки, по книгам и всевозможным источникам, на память о юбилее мы собрали виртуальную экспозицию о жизни и…

  • (no subject)

    В английском слова love и library начинаются очень созвучно, в русском то же самое со словами «библиотека» и «любовь».…

promo stpneuma september 10, 23:21 Leave a comment
Buy for 20 tokens
Однажды брат рассказал мне историю, с ним реально приключившуюся. Странствовал сей Божий человек Андрей, подобно вашему покорному, истоптал ботинки и привел его Бог к какому-то храму Православному в Подмосковье. Сей храм был весьма неплохо отреставрирован после советского безверия, внутреннее…
  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 21 comments

Bestriftsh

January 26 2018, 03:03:57 UTC 8 months ago

  • New comment
Если я правильно угадал тех Мистралей, которых Вы знаете, то вот этот третьим будет:



А вот из стишка:

Mistral-Wind, du Wolken-Jäger,
Trübsal-Mörder, Himmels-Feger,
Brausender, wie lieb ich dich!
Sind wir zwei nicht Eines Schoßes
Erstlingsgabe, Eines Loses
Vorbestimmte ewiglich?

Hier auf glatten Felsenwegen
Lauf ich tanzend dir entgegen,
Tanzend, wie du pfeifst und singst:
Der du ohne Schiff und Ruder
Als der Freiheit freister Bruder
Über wilde Meere springst.

( Friedrich Nietzsche, An den Mistral)

О, мистраль, тучегонитель,
Хандроборец, очиститель,
Шумный, я люблю тебя!
Разве мы с тобой не братья,
Разве мог того не знать я,
Что у нас одна судьба?
Вот, в горах, забыв все речи,
Я бегу тебе навстречу
И не чувствую земли:
Ты, что мчишь морские воды,
Как свободный брат свободы,
Обгоняя корабли!

(Пер. К.А. Свасьяна)