Свойства китайской бумаги определили особенности традиционной китайской книги. Китайская бумага, как правило, мягкая и просвечивающая, поэтому текст (рукописный или печатный) размещается только на одной стороне листа.
Лицевая сторона листа, пример с иллюстрацией:

Лицевая сторона листа, пример с текстом:

Оборотные стороны листов:

Лист китайской книги, начиная с «бабочки» (следующей по хронологии после «гармоники»), существенно отличается от листа европейского кодекса.

Схема из книги «Собрание трудов китайского книговеда Цянь Цуньсюня» (1910–2015) («Цянь Цуньсюнь вэньцзи»). Т. 2, с. 252.
Тонкая чёрная рамка — внешняя граница листа. Текст ограничен толстой чёрной рамкой. Лист разделен пополам вертикальной полосой (по китайской терминологии это баньсинь, «сердце страницы»). Функция этой полосы соответствует колонтитулу европейского кодекса: здесь могут быть помещены заглавие книги, номер главы и номер листа. «Слоновий хобот» (а) и «рыбий хвост» (b) служат метками при фальцовке. «Ухо» (g) содержит номер главы.
Начало здесь. В следующих выпусках — уже знакомые читателям этого журнала «бабочка», обёрточная и прошивная брошюровка и особый вид брошюровки, а именно книга с «лохматыми» краями.
Journal information